
Prevođenje naučnih radova
Naučno prevođenje je jedna od oblasti prevodilačkih usluga koja igra fundamentalnu ulogu u širenju akademskog i naučnog znanja širom sveta, prevazilaženju jezičkih i kulturnih barijera.

Prevođenje tehničke dokumentacije
Prevodilačka agencija TehničkiPrevodi specijalizovana je za prevođenje tehničke dokumentacije iz raznih oblasti industrije, tehnologije, građevinarstva, mašinstva, zaštite životne sredine itd.

Prevođenje uputstava za rad mašina i instrumenata
Naš pristup
Svaka vrsta prevoda je jedinstvena. Predviđeni korisnik diktira stil, nivo čitanja i terminologiju koja se bira za svaki projekat. U Tehničkim Prevodima ovo u potpunosti uzimamo u obzir.
Svaka vrsta prevoda je jedinstvena. Predviđeni korisnik diktira stil, nivo čitanja i terminologiju koja se bira za svaki projekat. U Tehničkim Prevodima ovo u potpunosti uzimamo u obzir.

Prevođenje i sastavljanje patenata
Intelektualna svojina
Mi smo lideri u upravljanju i prevođenju dokumenata o intelektualnoj svojini i vaš najbolji izbor za prevod patenata.

Medicina i farmacija
Farmacija
Ključne karakteristike naših usluga farmaceutskog prevođenja:
Stručnost specifična za industriju: Naši prevodioci su dobro upućeni u medicinsku i farmaceutsku terminologiju, regulatorne zahteve i industrijske standarde.
Naši Klijenti






Često postavljana pitanja
Šta utiče na cenu prevoda?
Cena prevoda zavisi od više faktora: dužine teksta, njegove složenosti, teme i Vaših dodatnih zahteva – krajnjeg roka za prevod (standardni, brz, ekspresan), formata teksta i sl. U prevodilačkoj agenciji TehničkiPrevodi, nastojimo da Vam napravimo najpovoljniju ponudu cena.
Šta je to prevodilačka strana?
Koji je postupak za naručivanje prevoda?